Which writer doesn’t wear a veil? It could be thick or thin. He is not averse to adopting technology when it comes to the distribution of the content. His deep roots in the villages of the Coast has made him be in touch with the realities. There are no overtones of satire in his works. He is one of the most active media persons- both online and offline – in Karnataka. He has a fan base of his own as his style of writing has struck a chord with his scores of readers. His simple Kannada, unbiased, not so opinionated and not so enervating style of presentation has earned him laurels. Now the question comes should Jogi transform into a writer who responds to all the happenings in society? Should he be responsive to every damn thing happening around him? Can a writer get first-hand information regarding every development in this country or around him/her to present it creatively? Should not writing, be in any genre, touch human emotions rather than making a political statement? Is Jogi, being a fiction writer, been capturing people and their emotions, idiosyncrasies, psychology, the essence of life itself among others through several books he has authored and several characters he has created? The answer is positive. The Manipal institution had made Vaidehi read her works and brought out them in CD.” Achyutha, a thinking artist, has indeed articulated his opinion without mincing words. In Tamil and Hindi, a lot of work in the digital world has been done to make available books. But is he wearing a chadma vesha (camouflage/mask) while writing? Let him open up and respond to issues…what is his real thinking… But he says writing is like riyaz – practicing. While referring to Jogi he said, “Jogi writes so much that he may bring a book weekly.
JOGI KANNADA BOOKS MOVIE
One of the chief guests at the event was Achyutha Kumar, a theater personality and movie actor who knows the grammar of subtle acting.
An App of the MyLang was launched which gives access to the e-version as well as the audio. The different formats have been made possible because of the Bengaluru-based MyLang Books Digital Private Limited, an initiative by Kannadigas. The book is in 3 versions – print, e-book, and audiobook. He writes fiction, short stories, screenplay, dialogues, columns, and whatnot! On Sunday, his one more fiction – Ashwatthaman – got released. Jogi’s (Girish Rao Hatwar) novel ‘Ashwathaman’, revolving around a film actor, can be read in print, and read or heard on the mobile.Īctor Vasistha Simha has read out the book (audiobook) for MyLang Books Digital.Girish Rao Hatwar, popularly addressed as Jogi, is a Kannada journalist whose writing comes naturally. It will be soon made available for iPhones and iPads.įor the first time, a Kannada book was released in three formats simultaneously - print, ebook and audiobook.
JOGI KANNADA BOOKS FOR ANDROID
The MyLang mobile app is available for Android phones now. More than a hundred Kannada books, ebooks and quite a few audiobooks are available on the MyLang Digital website mylang.in. “Listening to books is an altogether new experience,” he explains. Ebooks are a godsend to people who know Kannada but can’t read the language. In fact, they extend the scope of book publishing. Writers abroad have reached huge numbers of readers through this technology, and earned a lot by way of royalties,” he says, urging Kannada writers to explore newer possibilities.ĭigital books are no threat to printed books. “It is not possible to copy or forward ebooks and audiobooks. As Internet and mobile rates become cheaper, people have easier access to knowledge and entertainment,” he says.Įbooks and audiobooks cannot be pirated as MyLang has put in place a high-level digital encryption system. “Of late, stocking, transporting and maintaining printed books has become a challenge and calls for a lot of money. MyLang Book Digital hopes the potential of digital technology will encourage new genres in Kannada and provide a platform for talented new writers. “You can read books on your mobile and also listen to them,” says Prasad. Through its website and mobile app, readers can buy printed books, ebooks and audiobooks. He describes MyLang Books Digital as an effort to bring together Kannada writers and readers through technology. Despite the demand, we don’t have a system to make them accessible to readers in other states and countries,” says Prasad. “Kannada books have rarely crossed the borders of Karnataka. A new publishing house is addressing the Kannada literature lover’s problem of access by making books available in multiple formats.įounded in 2019, MyLang Books Digital is the brainchild of Bengalurean techies Pavaman Prasad and Vasanth Kumar Shetty.